Este poema fue escrito en la oficina de un funcionario estatal, y tipeado en un computador fiscal, y como tal representa una violación de las reglas éticas estatales que impiden a funcionarios usar recursos del estado en labores que no se especifican en la descripción del cargo del empleado.
Por haber sido escrito en un computador
fiscal, e impreso en una impresora fiscal, y copiado en una
fotocopiadora fiscal marca Xerox, este poema es, por ley, propiedad
del estado.
Este poema se somete voluntariamente a
la propiedad del estado.
Este poema siente que para un poema no
hay mejor propietario que el estado.
Este poema siente que la poesía
controlada por el estado es la poesía del futuro.
Cuando el autor de este poema sea
designado el Poeta Laureado de Illinois, al instante este poema se
transformará en un trabajo literario importante
Este poema posee un activo equipo de
recaudadores de fondos que buscan patrocinio corporativo.
Este poema es estático, y en la
paralización de este poema, una comunidad de poetas explotará en
cenizas por una fuerza que cree en el arte como un arma militar y
gubernamental.
Este poema habla sobre el mundo, pero
en su intento de hablar sobre el mundo se ve interrumpido por
burócratas que escriben memos poéticos; por generales que escriben
órdenes de muerte poéticas; por refugiados que escriben poéticas
canciones de amor a ovejas, Uzis israelitas, y vírgenes.
Este poema porta armas, libros de
oraciones, mapas, billetes, y manuales para usar maquinaria pesada.
Este poema contiene a los
interrogadores-poetas que meten en las bocas de los terroristas una
variedad de sedantes para preparar una reprogramación neurológica
gradual.
Este poema es para ser leído
rápidamente a través de un walkie-talkie en una convención de
poetas que añoran institucionalizarse.
Este poema institucionaliza poetas
concediéndoles un puesto catedrático inmediato en universidades
estatales que nunca podrán abandonar.
La universidad es un lugar apropiado
para estos poetas: mucha sodomía y peleas amargas sobre puntos y
comas mal ubicados e ideologías débilmente concebidas.
En el mundo de este poema, una bola de
polvo es un hombre de Neanderthal que tiene un garrote; una telaraña
es un campo minado sembrado de amapolas; y un caballo en un camino es
catorce inmigrantes ilegales en un establo.
Los críticos odian este poema.
Los editores se ríen de este poema.
Los poetas se cagan en este poema.
Los bebés y los estudiantes de
posgrado comen este poema.
Hay moluscos bivalvos en este poema, y
hemorroides, y un perro llamado Chucho, y coyotes que secuestran
inmigrantes.
Este poema habla de la esposa de un
pastor de ovejas con el mismo aliento que usa para hablar de una
porrista del Upper East Side que usa pompones de pelo de perros
poodle capturados por su Brigada de Detención Canina.
Este poema es un aliado de los
Metrosexuales Insurgentes que libraron guerra contra la República
Bananera después de copar sus tarjetas de crédito.
Este poema es un activo reclutor de
insurgentes para aterrorizar malls de descuento en las afueras de la
urbe.
Este poema es una muestra
representativa de la escuela Chileno-Judía de Poéticas de
Pennsylvania del Oeste.
Este poema es rítmicamente poco
atrayente.
La forma de este poema tiene poco que
ver con su contenido.
Este poema quisiera empaparse en
gasolina y ser metido a la boca de combatientes enemigos en la Bahía
de Guantánamo.
Este poema no tiene ningún deseo de
resistir la prueba del tiempo, y su autor recomienda que todas las
copias de este poema sean quemadas dos años después de su
publicación.
Este poema es firme en sus convicciones
y compasivo al mismo tiempo.
Esto es un poema de personas, no un
poema político.
Este poema está comprometido con el
servicio público.
Este poema es simple, discreto, y fácil
de usar o ignorar a gusto del lector.
Daniel
Borzutzky